But do you know how to unpack "Textures.tfc?
Important information: this site is currently scheduled to go offline indefinitely by December 1st 2023.
If you wish to donate to attempt the preservation of tools and software somewhere else before it goes down, check the GoFundMe
If you wish to donate to attempt the preservation of tools and software somewhere else before it goes down, check the GoFundMe
Search found 15 matches
- Wed Aug 05, 2015 6:33 pm
- Forum: Game Localization
- Topic: King's Quest (2015)
- Replies: 12
- Views: 4766
Re: King's Quest (2015)
Thank you
.
But do you know how to unpack "Textures.tfc?
But do you know how to unpack "Textures.tfc?
- Wed Aug 05, 2015 10:33 am
- Forum: Game Localization
- Topic: King's Quest (2015)
- Replies: 12
- Views: 4766
Re: King's Quest (2015)
Try this: https://yadi.sk/d/ZT6nFEzniGqK5 Tool by swuforce Wow, many thanks for and swuforce. I checked it and it works just fine :). Thank you, guys, really. I wouldn't suspect that someone was working on King's quest editor ;). Now, I need to find out how to unpack "Textures.tfc" (or ot...
- Tue Aug 04, 2015 5:48 pm
- Forum: Game Localization
- Topic: King's Quest (2015)
- Replies: 12
- Views: 4766
Re: King's Quest (2015)
What program did you use for SoundNodeWave editing? Did you replace the original .upk with the repacked one made with the second tool, right? I used UPKunpack to unpack .upk file. I edited .SoundNodeWave file (with text in it) with Notepad++ and then repacked it with UPKrepack. Unfortunately, game ...
- Tue Aug 04, 2015 4:37 pm
- Forum: Game Localization
- Topic: King's Quest (2015)
- Replies: 12
- Views: 4766
Re: King's Quest (2015)
I managed to unpack and repack one file. If I change only one letter in a text, I can see it appearing in the game. But when I edit the whole sentence, the game crashes. I suspect that a text line has to be the same length as original. How to solve it?
- Tue Aug 04, 2015 1:09 pm
- Forum: Game Localization
- Topic: King's Quest (2015)
- Replies: 12
- Views: 4766
Re: King's Quest (2015)
Game's scripts are located in "GrahamsGame\Localization\INT" folder but if you edit them, nothing change in-game (except for menu texts). I think that real scripts are inside "GrahamsGame\CookedPC" folder, under .upk format, so we have the same problem, 'cause I'd like to editin...
- Sun Aug 02, 2015 6:16 pm
- Forum: Game Localization
- Topic: King's Quest (2015)
- Replies: 12
- Views: 4766
King's Quest (2015)
Hi, a new game from King's Quest franchise has been released (on Unreal Engine 3) thanks to The Odd Gentlemen and Sierra Entertainment. Game's scripts are located in GrahamsGame\Localization\INT folder and can be easily edited in any text editor :). Here're my problems: 1. Textures are located in Gr...
- Sun Aug 31, 2014 12:40 pm
- Forum: Game Archive
- Topic: 1954: Alcatraz .myn
- Replies: 5
- Views: 3935
Re: 1954: Alcatraz .myn
Thank you, guys. I solved my problem
. You're both great.
Cheers.
Cheers.
- Fri Aug 29, 2014 7:57 pm
- Forum: Game Archive
- Topic: 1954: Alcatraz .myn
- Replies: 5
- Views: 3935
Re: 1954: Alcatraz .myn
Thank you.
But could you describe me how can I use it on .myn file? By using quickbms? I'm not good in it.
But could you describe me how can I use it on .myn file? By using quickbms? I'm not good in it.
- Fri May 02, 2014 11:28 am
- Forum: Game Archive
- Topic: 1954: Alcatraz .myn
- Replies: 5
- Views: 3935
1954: Alcatraz .myn
Hi, guys.
Do you know how to extract English.myn file? There is a text in it but I've never seen .myn file before.
Do you know how to extract English.myn file? There is a text in it but I've never seen .myn file before.
- Mon Feb 24, 2014 10:09 pm
- Forum: Game Archive
- Topic: Alter Ego - *.erp
- Replies: 19
- Views: 10290
Re: Alter Ego - *.erp
I would be grateful if somebody sends me bacter conventer because I want to change .ETE file into txt.
- Wed Sep 21, 2011 5:35 pm
- Forum: Game Localization
- Topic: Simon the Sorcerer II - Translation
- Replies: 2
- Views: 1739
Re: Simon the Sorcerer II - Translation
Thanks, buy how can I find text in that hexeditor? I can only see marks.
- Wed Sep 21, 2011 12:51 pm
- Forum: Game Localization
- Topic: Simon the Sorcerer II - Translation
- Replies: 2
- Views: 1739
Simon the Sorcerer II - Translation
Hi there. I have the polish version of Simon the Sorcerer II - unfortunately, there are some mistakes in translation and the polish dubbing is horrible. So I have 2 questions: 1. How can I get into game's files to unpack, change text and rebuild it? 2. How can I change polish voices into english voi...
- Fri Aug 05, 2011 1:32 am
- Forum: Game Localization
- Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
- Replies: 620
- Views: 264503
Re: Telltale and Gametap - extract to translate
Anyone? I need comennds for S&M 201. Alugi only posted in ttarch program commends to TOMI. I have tried everything and it doesn't work.
ttarchext.exe -b -V 7 12 "C:\0.ttarch" c:\input_folder
NOTHING! Please, answer me!
ttarchext.exe -b -V 7 12 "C:\0.ttarch" c:\input_folder
NOTHING! Please, answer me!
- Tue Jul 12, 2011 12:52 am
- Forum: Game Localization
- Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
- Replies: 620
- Views: 264503
Re: Telltale and Gametap - extract to translate
That's strange but I still have problem with Sam and Max 201. I extracted english.langdb file, edited it and then I wanted rebuild it to SamMax201_english.ttarch. But when I do this, SamMax201_english.ttarch is now only 335 kb instead of 210MB. When I try to launch game, there is black screen. It re...
- Fri May 13, 2011 5:38 pm
- Forum: Compressed files and methods
- Topic: Overclocked: A History of Violence [Resource Files]
- Replies: 6
- Views: 2517
Re: Overclocked: A History of Violence [Resource Files]
So, is there anyone who solved this problem? I would like to have music from this game ripped.
